Loading...
Representative Office - Logo

Гражданство детей в упрощенном порядке, ст.16-5-1

Обращаем Ваше внимание, что подача и оформление документов по вопросам гражданства ведется по предварительной записи. Записаться на прием можно по телефонам: (02) 8780-3011, (02) 8780-2522 или оставив личное сообщение в группе Представительства в сети facebook. 

Рекомендуем также ознакомиться с разделом "Общая информация по гражданству"

 


 

Ребенок, являющийся иностранным гражданином или лицом без гражданства, может быть принят в гражданство Российской Федерации, если один из его родителей (усыновителей) является гражданином Российской Федерации или приобретает гражданство Российской Федерации (ст.16-5-1). 

В соответствии со ст.37-4 Федерального закона от 28.04.2023 г. №138-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации" решение по вопросам гражданства Российской Федерации принимается в срок до шести месяцев со дня принятия к рассмотрению заявления.

 


 

В случае, если второй родитель - тайванец, то ребенку оформляется тайваньский паспорт по рождению.

Для этого необходимо:

1. После рождения ребенка обратиться в Отделение регистрации граждан (Household registration office) по месту жительства (см. информацию для жителей гг. Тайбэй, СиньчжуТайчжунТайнань, Гаосюн).

2. Подать в Консульское бюро тайваньского МИД заявление на оформление тайваньского паспорта ребенку (подробнее).

 

Внимание! В графу в заявлении «Иностранные имена и фамилии» вносятся транслитерированные на английском языке российские имя, отчество (если отец-гражданин России) и фамилия. Возможным вариантом является оформление тайваньского паспорта с внесением тайваньского имени ребенка и российского имени в графу also known as в случе, если тайваньское и российское имя будут отличаться друг от друга. 

 

3. После получения тайваньского паспорта и на его основании российские ФИО вносятся в английский вариант выписки из домовой книги, которую можно получить в Отделении регистрации граждан (Household registration office) по месту жительства;

ВАЖНО! Выписка должна быть частичной (partial) и оформлена на родителя-тайваньца с указанием информации о родителе-россиянине и его/ее российском гражданстве, а также сведений о ребенке, принимаемом в гражданство. Если помимо указанного ребенка в семье есть другие дети, то информация о них НЕ УКАЗЫВАЕТСЯ.

4. Выписку из домовой книги необходимо легализовать в Консульском бюро тайваньского МИД (подробнее), перевести с английского языка на русский, заверить перевод в Представительстве;

5. Заявителю необходимо лично придти в Представительство, предоставив следующие документы:

а) Заполненное заявление с просьбой о приеме в гражданство (для детей до 14 лет в одном экземпляре; для детей старше 14 лет в двух экземплярах). Рекомендуем ознакомиться с инструкцией по заполнению заявления. После заполнения необходимо распечатать QR-код заявления.

б) Заграничный паспорт родителя-гражданина России.

в) В случае изменения заявителем своей фамилии, имени или отчества предоставляются документы, свидетельствующие о каждой перемене фамилии, имени или отчества.

г) Внутренний паспорт гражданина России родителя-заявителя (при наличии).

д) Документ, подтверждающий место жительства, место пребывания заявителя. 

Предъявление дополнительных документов, подтверждающих место жительства или место пребывания, не требуется, если эти сведения содержатся в документе, удостоверяющем личность заявителя. В случае отсутствия документов, подтверждающих место жительства или места пребывания, заявитель сообщает в заявлении сведения о месте своего фактического проживания.

е) 3 фотографии ребенка 3 х 4 см для детей от 6 лет.

ж) Выписку из домовой книги (戶籍藤本,Household registration transcript), легализованную и переведенную на русский язык (о требованиях к выписке см. выше).

з) Паспорт ребенка (при наличии), страница с персональными данными должна быть легализована и переведена на русский язык.

и) Согласие ребенка старше 14 лет на приобретение гражданства Российской Федерации, подлинность подписи ребенка свидетельствуется в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате. Оформляется в Представительстве в день обращения по вопросам гражданства. 

к) Паспорт второго родителя, страница с персональными данными должна быть легализована и переведена на русский язык. В случае изменения фамилии, имени, отчества (при наличии) необходимо указать прежнюю фамилию, имя, отчество (при наличии), причину и дату изменения. ПРИСУТСТВИЕ ВТОРОГО РОДИТЕЛЯ НЕОБЯЗАТЕЛЬНО.

л) Свидетельство о заключении брака российского образца, либо свидетельство о заключении брака тайваньского образца (легализованного и переведенного на русский язык), либо свидетельство о заключении брака иностранного образца (документы, выданные государственными органами иностранных государств, должны быть легализованы либо заверены апостилем и снабжаться нотариально заверенным переводом на русский язык).

 

Кроме того, если ребенок родился на Тайване, рекомендуется, но не является обязательным предоставление медицинского свидетельства о рождении на английском языке, выданного соответствующим медучреждением. Наличие данного документа может понадобиться в России, так как понятие "выписки из домовой книги", являющейся аналогом акта записи гражданского состояния в России, зачастую встречает непонимание в российских ведомствах. Что касается именно английского варианта медсвидетельства, то в нем, в отличие от китайского варианта, указываются имя ребенка и имена обоих родителей. Следует также дополнительно по Вашей просьбе внести в медсвидетельство информацию о гражданстве родителей, в Вашем случае - российского. Рекомендуется также легализовать медсвидетельство и нотариально засвидетельствовать его перевод.

 

 

В случае, если второй родитель - гражданин третьей страны, необходимо предоставить следующие документы.

а) Заполненное заявление с просьбой о приеме в гражданство (для детей до 14 лет в одном экземпляре; для детей старше 14 лет в двух экземплярах). Рекомендуем ознакомиться с инструкцией по заполнению заявления. После заполнения необходимо распечатать QR-код заявления.

б) Заграничный паспорт родителя-гражданина России.

в) В случае изменения заявителем своей фамилии, имени или отчества предоставляются документы, свидетельствующие о каждой перемене фамилии, имени или отчества.

г) Внутренний паспорт гражданина России родителя-заявителя (при наличии).

д) Документ, подтверждающий место жительства, место пребывания заявителя.

Предъявление дополнительных документов, подтверждающих место жительства или место пребывания, не требуется, если эти сведения содержатся в документе, удостоверяющем личность заявителя. В случае отсутствия документов, подтверждающих место жительства или места пребывания, заявитель сообщает в заявлении сведения о месте своего фактического проживания.

е) 3 фотографии ребенка 3 х 4 см для детей от 6 лет.

ж) Свидетельство о рождении ребенка. Если свидетельство выдано компетентным органом иностранного государства, оно должно быть легализовано либо на нем должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации. Свидетельство подлежит переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.

з) Действующие тайваньский ARC/APRC ребенка и иностранный паспорт ребенка (при наличии), копия ARC/APRC и страница паспорта с персональными данными должны быть легализованы и переведены на русский язык. 

и) Согласие ребенка старше 14 лет на приобретение гражданства Российской Федерации, подлинность подписи ребенка свидетельствуется в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате. Оформляется в Представительстве в день обращения по вопросам гражданства. 

к) Паспорт второго родителя, страница с персональными данными должна быть легализована и переведена на русский язык. В случае изменения фамилии, имени, отчества (при наличии) необходимо указать прежнюю фамилию, имя, отчество (при наличии), причину и дату изменения. ПРИСУТСТВИЕ ВТОРОГО РОДИТЕЛЯ НЕОБЯЗАТЕЛЬНО.

л) Свидетельство о заключении брака российского образца, либо свидетельство о заключении брака тайваньского образца (легализованного и переведенного на русский язык), либо свидетельство о заключении брака иностранного образца (документы, выданные государственными органами иностранных государств, должны быть легализованы либо заверены апостилем и снабжаться нотариально заверенным переводом на русский язык).